朝三暮四文言文翻译全部 高中语文文言文翻译
原文
宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。
译文
宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养了一大群猴子,他能懂得猴子的心意,猴子也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猴子的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猴子吃橡粟的数量,但又怕猴子生气不听从自己,就先骗猴子:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猴子一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猴子听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
拓展资料
朝三暮四
释义:是聪明的人善用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻办事反复无常,经常变卦。
源于庄周《庄子·齐物论》。这个故事本来的寓意是对管理与被管理者两种愚的巧妙讽刺,被嘲讽的后者因‘一叶障目不见泰山’而‘贻笑大方’;而看似得意的前者却仅为了解决眼前困境而惯使些‘自欺欺人权宜缓兵之下策’也自然终因非长久之计而实则遭怨。现在,被引申为目标不坚定或者感情上不专一。
【参考资料】
头条百科:
https://www.baike.com/wiki/%E6%9C%9D%E4%B8%89%E6%9A%AE%E5%9B%9B/555781?prd=result_list&view_id=1ufijuwydtk000
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。